Para os colegas que tem alguma dificuldade com a língua do Tio Sam, este programinha pode ajudar. Após o sucesso do Delta Translator 2.0, um produto que revolucionou o processo de tradução automática de textos, a MicroPower está lançando o Delta Translator 3.0, um produto que está ainda mais preciso, com um aumento considerável do número de expressões e regras nos dois sentidos de tradução. Agora você faz traduções de textos com mais qualidade e rapidez no Word, na Internet, em programas de e-mail´s e na maioria dos aplicativos do Windows sem alterar a formatação.
TraduçãoInglês-Português / Português-Inglês mantendo a formatação do texto
Menu de instalação e Interface
* Português ou Inglês
Velocidade de tradução
* Em torno de 100.000 palavras/hora, o mais rápido tradutor do mercado
Mais preciso;
* Aumento considerável no número de expressões e no número de regras de tradução para os dois sentidos de tradução, aumentando assim a qualidade de tradução
Atualização da base de dados via Internet
* Você receberá gratuitamente, para a versão de seu produto, novas regras de tradução, palavras e expressões
Assistente semântico
* Para traduções Português-Inglês, explica o sentido em que cada tradução de uma palavra em inglês deve ser utilizada em português. Assim, mesmo quando o tradutor não consegue fazer a escolha mais adequada, você tem condições de escolher, mesmo sem conhecer a língua inglesa
Revisor ortográfico em português e inglês
* Revisa a ortografia do texto original e traduzido em português (tecnologia Itautec) e inglês, permitindo a substituição das palavras indicadas
Revisor gramatical em português
* Revisa a gramática do texto original e traduzido em português, permitindo ajustes antes e após a tradução, o que garante melhor qualidade ao resultado final (tecnologia Itautec)
Menu de instalação e Interface
* Português ou Inglês
Velocidade de tradução
* Em torno de 100.000 palavras/hora, o mais rápido tradutor do mercado
Mais preciso;
* Aumento considerável no número de expressões e no número de regras de tradução para os dois sentidos de tradução, aumentando assim a qualidade de tradução
Atualização da base de dados via Internet
* Você receberá gratuitamente, para a versão de seu produto, novas regras de tradução, palavras e expressões
Assistente semântico
* Para traduções Português-Inglês, explica o sentido em que cada tradução de uma palavra em inglês deve ser utilizada em português. Assim, mesmo quando o tradutor não consegue fazer a escolha mais adequada, você tem condições de escolher, mesmo sem conhecer a língua inglesa
Revisor ortográfico em português e inglês
* Revisa a ortografia do texto original e traduzido em português (tecnologia Itautec) e inglês, permitindo a substituição das palavras indicadas
Revisor gramatical em português
* Revisa a gramática do texto original e traduzido em português, permitindo ajustes antes e após a tradução, o que garante melhor qualidade ao resultado final (tecnologia Itautec)
Nenhum comentário:
Postar um comentário